Today's Doctor Fun Cartoon ¡Dona Comida! otras
ONGs

Enlaces

diciembre noviembre octubre setiembre agosto
  • off-line
julio
  • 902888902
junio mayo marzo febrero enero

Mértola'01
Diario interruptus

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

23 de diciembre de 2001, domingo

Desde que terminé la Pre Memoria eC estoy más tranquilo. No va a ser tan fácil redactar la versión definitiva, la Memoria eC, pero eso no es ahora lo más urgente. Antes debo terminar los Apuntes MT. Preparar apuntes me aburre soberanamente; hasta tal punto me aburre que, cuando me puse a ello hace unas semanas, escribí un manifiesto contra los apuntes (inconcluso).

Ni qué decir tiene que para ponerme en trance de escribir algo (aunque sean apuntes), tengo que estar inspirado, quiero decir, documentado. ¿Y qué mejor forma de documentarse que reorganizando la página sobre traducción automática?

Otra cosa a la que le he dedicado tiempo, mientras me documentaba, es al material relacionado con la segmentación de textos en unidades de traducción. Llevo tiempo dándole vueltas a este tema (por lo menos desde 1997). Ahora estoy leyendo -por segunda vez- un artículo de William O'Grady (The syntax of idioms) que me pasó Jon. O'Grady tiene la tentación de llamar a todo "giro idiomático", otros hacen lo mismo con "colocación". A mí me gustaría plantear una clasificación en la que se distinguieran claramente una de otra (como la que propongo en el artículo de TMX), pero no va a ser tarea fácil. De momento voy haciendo pruebas con mis alumnos de MAL.

Pero la razón por la cual hoy me he puesto a mertolear (mientras dormita la familia) es para reseñar los artículos del suplemento Futuro de esta semana. En una entrevista, el físico Danny Porath, de la Hebrew University (Jerusalén), decía:

Imaginemos, por ejemplo, que el ADN tiene una altísima conductividad dependiendo de la secuencia. Hay secuencias conductoras y otras aislantes. Así puedes construir un fragmento de ADN conductor y otro no conductor: corriente no corriente, como los ceros y unos del código binario. Podemos aprovechar el enorme detalle, la precisión, en la estructura del ADN, su alta densidad de información, para hacer esto de forma precisa.

En otro artículo, el astrónomo Francisco Anguita, de la Complutense de Madrid, arremetía contra el libro de Peter Ward y Donald Brownlee (Universidad de Washington), Rare Earth:

Según [los autores], la Tierra, el Sol y la Vía Láctea son, respectivamente, un planeta, una estrella y una galaxia muy especiales; es decir, geocentrismo, heliocentrismo... y galactocentrismo. [...]

El 80% del universo es hidrógeno o helio, pero los planetas -y también la vida- necesitan elementos (como el carbono, oxígeno o hierro) más pesados y escasos; nosotros mismos estamos construidos de esos átomos especiales. A partir de este simple hecho, Ward y Brownlee descartan como portadoras de vida compleja a todas las galaxias elípticas (aproximadamente un tercio del total) con el argumento de que son demasiado pobres en elementos pesados.

Ayer, Javier Sampedro ironizaba sobre la forma en que los medios de comunicación difunden algunos datos estadísticos:

1 de diciembre de 2001, sábado

Ya había sucedido antes, cuando mertolear se convertía en una frivolidad. Este mes de noviembre no he tenido tiempo de mertolear (con dos excepciones, nuevos datos sobre las Algazúas cordobesas en Álava (siglos VIII-X) y la nueva composición de la página dedicada a San Fausto Labrador). Aún así, el mes se ha esfumado y la pila de trabajos pendientes sigue llena:

El panorama para los próximos dos meses no es nada halagüeño. Las fechas se echan encima y los plazos se encogen (en cursiva la fecha de finalización o envío).

diciembre 2001

L M X J V S D
... Informe X2001, Especificaciones wDi       1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 Informe X2001 15 16
17 Apuntes MT 18 19 20 Pre Memoria eC 21 22 23
24 25 26 27 28 29  30
31          

enero 2002

L M X J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 MAL corregido 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 Memoria eC      

Apunto esta reseña citada recientemente en el suplemento El Semanal: Austen, James H. Zen and the Brain. 1998. 896 pp. MIT Press. Cambridge, Mass. ISBN 0-262-01164-6. In this monumental work, the author marshals the evidence from neuroscience to help clarify which brain mechanisms underlie the subjective states of Zen, and employs Zen to 'illuminate' how the brain 'works' in various states of consciousness.

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

7 de noviembre de 2001, miércoles

José María Lidón

28 de octubre de 2001, domingo

Una vez más Juan Goytisolo viene en nuestro auxilio y nos rescata del discurso oficial con una versión más próxima de la cultura islámica. Dice de Omar Jayam:

El autor de los Rubayat no admite las penas eternas por parecerle absurdas y desproporcionadas respecto al pecado y mezcla su escepticismo y materialismo paganos, próximos al epicureísmo de Lucrecio, con ramalazos del peculiar misticismo sufí, como el que hallamos luego en los alevís y bektachís otomanos como Pir Sultan Abdal o Kaygusuz Abdal.

La primera traducción occidental, al inglés, de los Rubayat, obra de Edward Fitz Gerald en 1859, fue seguida de otras a casi todas las lenguas europeas. Mi tío abuelo materno, Ramon Vives Pastor, vertió los poemas al catalán a partir del texto de Fitz Gerald y de la versión francesa de M. Nicolas. Desde la fecha de su publicación en 1906, con un prólogo de Joan Maragall, existen diversas traducciones españolas pero en homenaje a Ramon Vives Pastor, un catalán abierto a todas las culturas del mundo, prefiero recurrir a su hermoso texto, que leí en la adolescencia e influyó de forma decisiva en alimentar mis primeras dudas religiosas. Estas traslaciones de la órbita poética farsí a la del inglés o francés, de éstas a las del catalán y de éste al castellano propician la infidelidad al original mas resultan muy útiles para probar la fuerza y vitalidad de los poemas en su trasiego a otras lenguas, pese a las libertades que tomó con su métrica.

Mulá: no reces por mí. Dios da su don
sin que se lo pidan, y el velo de perdón
y su misericordia, inmensos como el mar,
cubrirán, sin mirarlos, los pecados de Omar.

La tierra es un mosaico de dioses y creencias,
de clérigos, profetas, sacros libros y textos:
impiedad, fe, pecado, son sólo los pretextos
que los hombres invocan al luchar como fieras.

Bebamos, amor, bebamos: todo al olvido invita.
Yo que medito siempre, solamente en dos días
no he querido pensar ni jamás he pensado:
el que está por venir y aquel que ya ha pasado.

Si vino y bellezas hay, pide vino y bellezas,
siéntate junto al agua que el verde prado riega,
deja diablos y hurís al musulmán que crea,
mañana puedes morir si es que mañana llega.

Si en el cielo hay hurís y vino, como dice el mulá,
nuestro premio en lo alto será beber y amar.
Yo comienzo a gozar y vaciar copas en vida,
disponiendo mi alma al placer de allí arriba.

Al mundo me trajeron sin mi consentimiento
y los ojos abrí con sorpresa infinita,
partiré después de reposarme un tiempo
sin saber la razón de mi entrada y salida.

Escucha, musulmán, los días aptos
para beber sin herir tu conciencia:
martes, jueves, viernes, domingos, sábados,
miércoles y lunes, ¡los demás, abstinencia!

Yo bebo entre las flores, la conciencia tranquila,
y tú trabajas siempre, gran muftí de la villa;
tintas de rojo oscuro tenemos nuestras manos:
yo de sangre de cepa; tú, de la de tus hermanos.

Entrégate al placer, oh mortal, sin recelos:
nadería es el mundo y nadería la vida
y nadería esa bóveda hecha de nueve cielos.
Amar y beber es cierto, ¡y lo demás mentira!

En medersas e iglesias, buscando la verdad,
hablé con jeques, santos, filósofos y sabios,
escuché las sentencias surgidas de sus labios
y salí por la puerta que utilicé al entrar.

¿Podemos vivir sin pecar, oh infelices mortales?
¿qué corazón está limpio de maldad o malicia?
Mas si Dios me castiga a causa de mis males
tan malo como yo será el Dios que castiga.

Extracto del Rubayat de Omar Jayam
tr. de Ramon Vives Pastor

Toni Negri acaba de publicar Imperio. De la larga entrevista de Lola Galán publicada en el Babelia de ayer he extraido este párrafo:

Yo creo que en la crisis del Estado-nación hay que incluir la crisis de la representación, no hay más que ver el aumento cada vez mayor de la abstención. Además, es evidente que dentro del imperio, las reglas básicas de la representación democrática, un hombre (o una mujer), un voto, no sirven, porque en ese caso lo decidirían todo los chinos. La crisis, como ve, es extraña, porque es una crisis vivida subjetivamente por el ciudadano, y al mismo tiempo una crisis a la que no se le ve la solución. Lo que nos proponen es esta solución mediática, de personas carismáticas que no son muy distintas de las que proponía el fascismo, salvando las diferencias. Por eso yo no creo que se pueda hablar hoy de responsabilidad. Mejor dicho, se debe hablar de responsabilidad, pero la responsabilidad está en criticar, en desertar esta sociedad. Y desertar esta sociedad significa desertar de la guerra, de la política, muchas cosas, pero para construir otra.

27 de octubre de 2001, sábado

Algunos exaltados ya querían hacernos creer, a través de los medios de comunicación (1 c, 2, 3, 4), que la genética había demostrado por fin el innatismo lingüístico de Chomsky. El genetista Anthony MonacoAnthony Monaco, de la Universidad de Oxford, acaba de publicar unos estudios que describen cómo un gen defectuoso provoca disfunciones lingüísticas en los miembros de una familia británica. Este descubrimiento ha sido interpretado por algunos como la prueba definitiva del sustrato genético del lenguaje humano, pero hay otras interpretaciones, como las de Michael Tomasello (2) o Martin Nowak(bibliografía 1, 2Nowak's paper). Extraigo este párrafo del artículo de Tom Whitfield (fr) publicado recientemente:

Michael Tomasello, psicólogo del Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva de Leipzig (Alemania) cree que es precisamente nuestra capacidad de utilizar símbolos abstractos lo que distingue a los humanos del resto de los animales, y es más probable que de alguna forma esté codificado genéticamente. La gramática, dice, 'emerge históricamente; es un producto sociológico, no genético'.

Anthony MonacoNo es necesario creer en genes lingüísticos especiales para creer, como Chomsky, en unas estructuras cerebrales del lenguaje especializadas y exclusivamente humanas. 'No creo que haya genes sólo para el lenguaje, sino más bien que los genes construyen estructuras cerebrales de manera que informan a los niños sobre lo que deben esperar', dice Martin Nowak (Instituto de Estudios Avanzados de Princeton). 'Es imposible aprender un idioma si no tenemos una estructura cerebral definida para esperarlo'

Por cierto, es muy entretenido utilizar Google para consultar frecuencias de uso de algunas expresiones:

      more...
sense of guilt (16.000)

Many of us have forgotten the inescapable necessity of some reasonable sense of guilt to any human flourishing.

These individuals would powerfully reject any sense of guilt or shame for any of their deeds or wrongdoings.

sense of guiltiness (55)

Does our sense of guiltiness keep coming back attached to some new 'reason'?

Not to grudge if ye come from prayer without sense of joy. Downcasting, sense of guiltiness, and hunger, are often best for us.

Satan is pressing upon his soul a sense of guiltiness that makes him feel almost hopeless.

sentimiento de culpa (3.430)

El dolor disminuye cuando se extrae la astilla, pero el sentimiento de culpa puede extenuarnos incluso años después del pensamiento o acto que la originó

Su base es el sentimiento de culpa y su contrapartida el sentimiento de dignidad personal.

sentimiento de culpabilidad (1.110)

El sentimiento de culpabilidad es muy destructivo puesto que puede llegar a crearnos mucha inseguridad y excesiva falta de confianza en nosotros mismos.

A través de las consultas, suele aparecer- de manera directa o indirecta- un sentimiento de culpabilidad.

moral recession (46)

We have experienced an economic expansion, but a moral recession

A commercial recession can be quickly transformed into a buoyant economy; but a moral recession cannot be shaken off for years.

moral regression (66)

At least since the classic descriptions of the moral regression exhibited by Phineas Gage after the brain injury he suffered in a mining accident

Under the 8 years of military dictatorship, Uganda experienced total economic, social and moral regression.

recesión moral (3)

Algo dentro del alma de nuestro futuro colectivo aparentemente ha perdido el equilibrio, y el mundo parece derivar lentamente hacia una recesión moral.

El mundo parece estar siendo arrastrado por una lenta corriente hacia una recesión moral.

regresión moral (17)

implica riesgos considerables de regresión moral y cultural en ámbitos como el medio ambiente...

por cuanto la guerra reveló todos los peligros de la regresión moral que hace retroceder al individuo

  morirse de vergüenza (35)

Más terrible que morirse de dolor es morirse de vergüenza, y hay personas que deberían sentir indignación por la forma como ...

El Pato quedó completamente desnudo, pero en vez de morirse de vergüenza, como era de esperarse, se partió en dos.

morir de vergüenza (80)

y no tendré cara para ver esa esquina nuevamente sin morir de vergüenza de lo que hicieron con su sangre.

con el tiempo las situaciones que antes nos hicieron morir de vergüenza se convierten en un excelente antídoto para pasar un momento divertido ...

morir de la vergüenza (10)

Te tienes que morir de la vergüenza de cuanto hay.

Nos queríamos morir de la vergüenza.

same as ever (6.530)

To cynical critics, they very well might sound the same as ever, yet this really blows away their previous record.

I guess the same as ever: to teach kids to be decent people who can make their way in the world.

same as usual (7.110)

Things weren’t the same as usual at area businesses Wednesday, but the level of activity was closer to normal.

The sleeve has a hole fitting snugly on the shaft and is fastened to the same as usual.

lo mismo de siempre (1.980)

Sin embargo ocurrió lo mismo de siempre, se oyeron muchas voces pero no se concretaron las acciones.

Me di cuenta de que caemos en lo mismo de siempre, queremos hacer todo y por eso lo hacemos mal.

igual que siempre (2.030)

Estoy igual que siempre.

Va igual que siempre, cada vez peor.

Decidí que cuando la preparen la hagan igual que siempre, simplemente agregándole un poco más de azúcar.

Charlamos en nuestra mesa del viejo bar, igual que siempre.

  as usual (1.220.000)

Business as usual. (267.000)

Cold as usual. (412)

As usual, Indians get last laugh.

como de costumbre (14.000)

La fecha no será como de costumbre a mediados de julio, sino en septiembre.

Los ricos y los privilegiados, como de costumbre, exigen y reciben la protección del Estado.

como siempre (121.000)

Es tan buen negocio como siempre. (35)

Mañana lloverá y hará frío como siempre.

Como siempre tengo que ser yo el que rompa el hielo.

 always the same (202.000)

Static does not mean fixed and does not mean always the same.

We are always the same age inside.

Always the same message.

It's always the same old story. (83)

Step one is always the same.

siempre igual (5.470)

Siempre Igual. Ocho de la mañana suena el despertador...

Chesterton escribió que Londres es una ciudad siempre igual.

¿Una mesa del mundo macroscópico es siempre igual o depende del medidor?

el mismo de siempre (1.420)

Sigo siendo el mismo de siempre.

El repertorio de canciones fue prácticamente el mismo de siempre.

siempre lo mismo (5.340)

Los iconos deberían significar siempre lo mismo y "lo mismo" debería siempre ser representado por el mismo icono

Ya sabes, es la misma vieja historia (77) de siempre. (8)

 

11 de octubre de 2001, jueves

Decía ayer Félix de Azúa en El País

"... no puede ser un 'choque de civilizaciones', porque sólo hay una civilización, la del capitalismo y su ejército de máquinas... Tampoco puede ser un 'choque de culturas', porque no existe tal cosa como una 'cultura cristiana' o una 'cultura islámica', sino miles de sociedades autistas... ¿'Choque de religiones', entonces? ¡Nada más absurdo! "

9 de octubre de 2001, martes

Alfonso VIII

Este es un fragmento del testamento de Alfonso VIII, fechado el 8 de diciembre de 1204:

Promitto etiam quod, si deus dederit michi sanitatem, ego restituam regi Navarre omnia que teneo de ponte de Araniello usque ad fontem rapidum, et castella de buraon, de sancta vincentio, de Toro, de marannon, de alcavar, de sancta cruce de campego, villam de antonnana, et castellum de atauri, et de portella de cortes. Scio enim quod hec omnia predicta de Regno Regis Navarre debent esse et ad eum pertinere . Prometo también que, si Dios me da salud, restituiré al rey de Navarra todo lo que tengo desde Ponte de Araniello hasta Fuenterrabía y los castillos de Buradón, de San Vicente de Toro, de Marañón, de Alcázar, de Santa Cruz de Campezo, de la villa de Antoñana y el castillo de Atauri y de Portilla de Corres.
(Alfonso the Noble), 1155–1214, Spanish king of Castile (1158–1214), son and successor of Sancho III. Chaos prevailed during his minority, but he quickly restored order after assuming (1166) the government. Alfonso took (1177) Cuenca from the Moors, but later (1195) he was seriously defeated by them at Alarcos. León and Navarre then invaded Castile, but Alfonso forced them to make peace, annexing Álava and Guipúzcoa from Navarre. Allied with his former Christian enemies, he led them to the great victory over the Almohads at Las Navas de Tolosa (1212). Alfonso was married to Eleanor, daughter of Henry II of England. Their children included Henry, who succeeded his father as Henry I; Blanche, who married Louis VIII of France; and Berenguela, who married Alfonso IX of León and whose son Ferdinand III united Castile and León.
Scholars have associated Alfonso VIII with a reference to "lo buono re di Castella" in a list of great rulers famed for their liberality in Dante's Convivio (IV.xi.14). Alfonso was known for his generosity, particularly in the cultural sphere; indeed, it was he who founded the University of Valencia. In accordance with this reputation, Alfonso is depicted in the Decameron (X.1) as a valorous and magnanimous king, conferring gifts upon one of his faithful Italian courtiers.

[ Ediciones El Dolmen, Cuenca ]

Juan de Gante

John of Gaunt [Mid. Eng. Gaunt=Ghent, his birthplace], 1340-99, duke of Lancaster; fourth son of Edward III of England. He married (1359) Blanche, heiress of Lancaster, and through her became earl (1361) and duke (1362) of Lancaster. The Lancaster holdings made him the wealthiest and one of the most influential nobles in England. He served under his brother, Edward the Black Prince, in the Hundred Years War and went (1367) on his campaign to aid Peter the Cruel of Castile. After the death of Blanche he married (1371) Peter's daughter, Constance, and thus gained a claim to the Castilian throne. When the Black Prince became ill during the French campaign of 1370-71, John took chief command. In 1373 he led his army from Calais to Bordeaux, but the expedition accomplished little. After a truce was reached (1375) he returned to England, where he allied himself with the corrupt court party led by Alice Perrers, mistress of the aging Edward III. For a short time John of Gaunt in effect ruled England. His party was temporarily dislodged from power by the Good Parliament of 1376, but John was soon able to restore his friends and assembled a hand-picked Parliament in 1377. Hostility to the strong clerical party, led by William of Wykeham, caused him to support the movement of John Wyclif. After the accession (1377) of his nephew, Richard II, John remained the most powerful figure in the government, but he devoted himself primarily to military matters. In 1386, allied with John I of Portugal, who married one of his daughters, he led an expedition to make good his Castilian claims against John I of Castile. John of Gaunt finally agreed to peace in 1388, transferred his claims to his daughter by Constance of Castile, and married her to the future Henry III of Castile. He returned to England in 1389, was made duke of Aquitaine, and helped to restore peace between Richard II and the hostile barons led by Thomas of Woodstock, duke of Gloucester. In 1396, John of Gaunt married Catherine Swynford, many years his mistress, and had his children by her, under the name of Beaufort, declared legitimate. He died soon after the king had exiled his eldest son, the duke of Hereford (later Henry IV, first of the royal line of Lancaster). John is also remembered as the patron of the poet Geoffrey Chaucer.
Batalla de NájeraJuan de Gante desempeñó un importante papel en las guerras que Inglaterra mantuvo contra Francia y la Corona de Castilla en esa época. Mandó una división del Ejército inglés, dirigido por el Príncipe Negro, que derrotó en Nájera (1367) al de Enrique de Trastámara, futuro Enrique II, rey de Castilla.
BIN LADEN (through translator): Let the whole world know that we shall never accept that the tragedy of Andalucia (ph) would be repeated in Palestine. We cannot accept that Palestine will become Jewish.
5 de octubre de 2001, viernes

Pregón en honor a San Fausto

Fiestas de Bujanda - octubre 2001

Dos mil uno es el comienzo
del que hace el tercer milenio
Celebramos con honores
a quien fue Santo labriego
Se llegó a estas tierras
remontando el río Ebro
tropezó en una loma
y dijo el mulo "aquí muero"

Fausta fama tiene el Santo
que de Alguaire hasta Bujanda
recorriera sin errarse
semejante caminata
Quince siglos nos separan
y otras tantas generaciones
Con repique de campanas
se recuerda y con canciones

Muchas huestes han pasado
por el curso de este río
Entre dos peñas gemelas
hace guardia el castillo
Abderraman y su aceifa
travesaron el portillo
Sancho VI, Alfonso VIII
Juan de Gante, el principillo

A comienzos de este siglo
eran cientos los vecinos
Ahora menos de una docena
compartimos el tocino
Levantemos copa y puro
y cantemos avenidos
por aquellos que en la Gloria
nos miran enorgullecidos

¡Viva San Fausto!

4 de octubre de 2001, jueves
El mundo entero, con los medios de comunicación al frente, se ha volcado en descubrir Afganistán. ¡Qué curiosa paradoja! El siglo XXI se afana en adentrarse en la Edad Media...
Informe de Amnistía Internacional 1999: A los afganos cuya lengua no era el pashto se les prohibió desplazarse libremente por el país. A muchos los hicieron prisioneros únicamente por pertenecer a determinada etnia. Sólo en julio, centenares de personas que se dirigían a Pakistán fueron interceptadas en la zona de Jalalabad por guardias talibanes, que se llevaron a los hombres de etnia tayik, hazara, uzbeka y panjsheri, incluidos niños de no más de 12 años. Afgan prayAlgunos de los apresados eran calificados de «importantes» y enviados a Kandahar, donde, según informes, había millares de personas recluidas por el mismo motivo. A algunos hombres los dejaron en libertad previo pago de un rescate. Mujeres, niños y ancianos de etnias cuya lengua no era el pashto eran enviados a campos instalados cerca de Jalalabad sin ningún apoyo material.
Pashto and Dari (Afghan Persian) are the official languages of Afghanistan. Pashto was declared the National Language of the country during the beginning of Zahir Shah's reign, however, Dari has always been used for business and government transactions. Both belong to the Indo-European group of languages. Afgan prayAccording to recent US government estimates, approximately 35 percent of the Afghan population speaks Pashto, and about 50 percent speaks Dari. Turkic languages (Uzbek and Turkmen) are spoken by about 11 percent of the population. There are also numerous other languages spoken in the country (Baluchi, Pashai, Nuristani, etc.), and bilingualism is very common. Both Pashto and Dari are written primarily with the Arabic alphabet, however, there are some modifications. Pashto literature saw a massive rise in development in the 17th century, mostly due to poets like Khushal Khan Khattak (poem), who is known today as the national poet of Afghanistan. Other noteworthy Pashto poets in history were Rahman Baba, and the founder of the modern Afghan nation, Ahmad Shah Abdali.

Album de Luke Powell

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

16 de setiembre de 2001, domingo

Acabamos de volver de SEPLN y SLPLT en Jaén. Más contribuciones que nunca y calidad en ascenso. David Farwell consiguió reunir una buena representación de EEUU e Iberoamérica (Kevin Knight...), pese a encontrarnos ante circunstancias tan adversas. Cumpliendo nuestros compromisos, hemos presentado los proyectos: XML-Bi, XTRA-Bi (ppt) y Por otra ruta en TA (ppt).

Bin Laden, el forajido más buscadoDesde el martes me preocupa sobremanera la reacción de EEUU ante los hechos monstruosos del 11 de septiembre. Espero que no se dejen llevar por el ansia de venganza rápida. Cuando estuve en Las Cruces (cerca de El Paso) quedé impresionado por lo que algunos llaman "el espíritu de frontera", que es como decir "queda mucho mundo por colonizar". También comprobé que no se trata de un imperio en decadencia, como suponía, sino todo lo contrario. Así las cosas, temo que todo acabe muy mal, que sucumbamos al maniqueismo más atroz, con todo el mundo islámico unido y radicalizado frente a occidente y los aliados yankees, y viceversa. Pero temo sobre todo por los musulmanes que, huyendo de la pobreza o el integrismo, se han instalado en Europa y América.

Bin Laden the catLos gatos, por eso de ser felinos sigilosos, insumisos y nocturnos, suelen a veces recibir nombres como Lucifer, o Belcebú... A nuestro anfitrión de Cueva el Pinar en Pegalajar (de Pead Ajar o Tierra de Viñas; 2, 3), lo bautizamos "Bin Laden". Tenía un aspecto muy similar al de la foto.

3 de setiembre de 2001, lunes

CanelasLas dos últimas semanas han sido de difícil supervivencia en la densa coyuntura de un veraneo familiar en Portonovo: una abuela, cinco hermanos, y sus parejas, y doce nietos (hijos o sobrinos de uno) todos bajo un mismo tejado (repartido en tres techos). En la playa de Canelas, nuestra veintena nuclear se fundía con otros corros de primos, tíos (en primer, segundo o tercer grado), u otro tipo de allegados, todos compartiendo similar elevadísimo índice de natalidad. Amena y entrañable experiencia unas veces, infernal otras.

Ahora toca hacer el esfuerzo de ponerse al día. Entre lo más urgente está esto:

Pero además hay que estar en Jaén para la SEPLN y SLPLT (12-16) y en Santiago de Compostela para la MT Summit (18-22).

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

18 de agosto de 2001, sábado

Hemos avanzado algo en el tema operístico, lo justo para salvar un compromiso momentáneo. A ver si durante los próximos días consigo robar algo más de tiempo al veraneo (y a la familia) y me concentro.

Lo que más me ha impresionado recientemente han sido las fotos de la Real Sociedad Astronómica en las que se puede ver la iluminación artificial del cielo en el mundo y en Europa. Se publicaron en El Correo el 16 de agosto de 2001. La foto del mundo recuerda un montón a la de un tumor cancerígeno, un tumor con metástasis. Esta percepción no es nueva y es muy popular entre los seguidores de la hipótesis Gaya, de Lovelock y Goldsmith, éste último premio Nobel alternativo de 1991. En la foto de Europa se puede ver que Vitoria y Bilbao están en la zona roja (la segunda en el rango de iluminación tras la blanca) y Bujanda en la verde (quinta). Para meterse en el azul, marengo o negro hay que irse a Soria o a Huesca, que son las zonas cercanas menos contaminadas lumínicamente.iluminación desde el cielo

Exhibir luces nocturnas se asocia con desarrollo. También con densidad de población (en los EEUU, por ejemplo), pero esto no vale para la mayor parte de África y Asia. China e India se encuentran en zonas negras y marengas casi en su totalidad. Con tanta luminosidad, ¿cómo no vamos a atraer emigrantes? Es lo natural, y quizá la salvación de África. ¡Hagámosles sitio a los africanos en la poluta Europa y declaremos su continente reserva natural!

Ayer fueron memorables los artículos de Juan José Millas y Manuel Rivas. El resto apenas tuve tiempo de ojearlo. Lo que realmente me gustaría hacer ahora es continuar con las páginas de Campezo y añadir otra sobre la GR-1, pero va a ser difícil.

De Bujanda voy averiguando cosas: los siete renques de la fuente, la vara con punta de acero de don Laureano (otros curas: don Teodoro, don Ignacio Mendieta, don Félix), las tropelias abusonas del marido de la Higinia, las andanzas del guarda Andrés, hijo de don ???, secretario comarcal, Joselín, último morador de Casa Polentxo, Casa Mauri, Casa Ángeles, las maestras Inés, etc. Los de la generación del 50-60 bailaban en el Ayerti. Los de la generación del 20-40 bailaban en las verbenas. Cantaba Bengoa con su acordeán ¿Para qué vale la camiseta?

16 de agosto de 2001, jueves

Ayer fuimos a Pedernales a recoger a Begoña, y el martes se fueron Santi, Rita y Antonio. Los hemos tratado muy bien, lo mejor que hemos podido, y hemos disfrutado de lo lindo. Desde que vinimos a Bujanda han pasado por Casa Tuesta los abuelos Mercedes, Paule y Eduardo, la tía Paquita con Amaya e Irene, la tía Conchita, la tía Nica, el tío Esteban, y nuestros amigos maestros, Jon y Mikel. Mikel se deshizo en alabanzas por todo, salvo por un par de cosas en las que no habíamos reparado. Hicimos una preciosa excursión por la Dehesa y los Barrancos, siguiendo el curso de la GR-1.

Que la GR-1 pasara por Bujanda fue un feliz hallazgo, pero descubrir además que también pasa por Palo, el pueblo de los antepasados de Antonio, en la comarca oscense de Sobrarbe, es ya para no creerselo. La primera excursión motorizada la hicimos por Izki (San Román, Corres, Maestu y Apellaniz) hasta Vitoria. La segunda por Codés (Genevilla, Aguilar, Torres del Río) y La Rioja (Viana, Logroño y Laguardia), con vuelta por Bernedo y Quintana. La tercera, ya camino de Monzón, por Estella y Puente la Reina. Todos estos puntos en un radio de no más de 35 Km., salvo Puente la Reina que está a 50.

Pero ahora debo dedicarme a la cuestión operística, porque ya se ha acabado el plazo.

10 de agosto de 2001, viernes

Hoy por fin llegan Santi, Rita y Antonio. Será la primera vez que tengamos inquilinos en Casa Tuesta.

Antes de empezar con la cuestión operística, he estado repasando recortes de prensa para rebajar un poco el montón. Entre otras cosas reseñables, he encontrado un reportaje sobre la felicidad, en el Babelia de 7 de julio de 2001. Lo apunto como complemento al artículo de Ángeles Caso. Éste añade una pequeña bibliografía a los artículos de Josep Ramoneda y Chantal Maillard, e incluye además unos breves comentarios de Gustavo Bueno, Luis Rojas Marcos, Carlos Castilla del Pino, entre otras celebridades. De Castilla del Pino excojo este fragmento:

Es sabio quien consigue amar y ser amado, se apasiona con su quehacer, goza de la amistad leal e inteligente, y de los libros que puede leer una y otra vez, y de la música que no se cansa de oír, y de los cuadros que no cesa de ver... Y aleja y despacha fuera de su mundo lo que considera estúpido, cruel, feo, incluso incómodo. Sabio, luego feliz.

Otro artículo que deseo anotar es el de Antonio Arnaiz-Villena, en El País del 25 de julio de 2001, Genes negros en el Mediterráneo:

Tanto en las épocas glaciales como interglaciales los contactos circum-mediterráneos han sido constantes. Se constituyó una comunidad de flujo genético y cultural importante, de la que fueron entonces protagonistas los norteafricanos que vivían en un fértil Sáhara (3.000 años a. de C.) y de los pueblos que ahora quedan los bereberes. Estos pueblos protobereberes han dejado la huella artística y cultural en los miles de pinturas rupestres a lo largo del Sahara y en su lengua, la bereber o tamazight, que se habla hoy en Argelia por un 25% y en Marruecos por un 36% de la población. Los protobereberes tuvieron que abandonar el Sáhara al establecerse las condiciones hiperáridas (4.000-3.000 a. de C.) y probablemente fueron muy importantes en la fundación de la cultura egipcia, mesopotámica, anatólica e ibérica.

Ahora nuestros propios estudios genéticos y los de tres grupos griegos diferentes nos dicen que en el único pueblo del Mediterráneo donde se detecta una masiva afluencia de genes negros subsaharianos es en el griego. Esto apoya que, por motivos inciertos, sí que hubo un flujo de gentes egipcias negras faraónicas desde Egipto a lo que hoy son Grecia continental y sus islas del Egeo. [...] Los ancestros de los actuales bereberes, turcos (hititas) y sus parientes próximos los kurdos (hurritas), judios y palestinos (cannanitas, ambos muy cercanos genéticamente), los iraníes e iraquíes, los caucásicos (armenios de Urartu), los etruscos y los íberos y por supuesto los griegos, que aparecieron relativamente tarde en el Mediterráneo, pero que sufrieron quizá una seminal mezcla genética y cultural del Egipto faraónico [son los padres de la cultura clásica occidental].

3 de agosto de 2001, viernes

Luis va a tener un hermanito hacia el 6 de enero de 2002. Ayer supimos que no iba a ser una hermanita. Teníamos cita con la ginecólaga a las 10 de la mañana. Salimos de Bujanda a las 8.20 y llegamos a Bilbao con tiempo de sobra. Y es que ya estamos instalados en Casa Tuesta, desde el pasado viernes. Se está muy bien, tienes que visitarnos.

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

27 de julio de 2001, viernes

Baserriko jendea maiz basatia da. Hala gertatzen da Euskal Herrian, azkeneko Tourrean ikusi ahal izan dugun bezala. Auñamendiko magaletan ikurriñak, laranjito-butanito eta presoak EHra nonnahi. Belokik, Laisekak, Davidek eta Igorrek poz handia eman digute etxekoi, baina intxadak urrengoan hobe luke buruz belarri pintura inbisibleaz elkar margotu. Hau zigor nazkante eta are gehiago lotsante!

Y ya estamos de vuelta, de Soria, Garray y Numancia, a la que los vascones aliados de Roma contribuyeron a derrotar. Buenos baños en el río Tera y un poco de workholiday. Pero esto, hasta el 15 de agosto, no se termina: evaluación ANEP, memoria operística, revisión de traducciones, operación salvaletras y revisión de trabajos DiPatri.

Y ya sabes, si quieres más información llama al 902888902 ¡y dilo!

15 de julio de 2001, domingo

Ya estamos de vuelta, de Luxemburgo y Toulouse. Como en Bilbao, en las calles de Luxemburgo encontramos vacas pintadas. En Toulouse, la ACL'2001, pero eso fue lo de menos.

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

17 de junio de 2001, domingo

Francisco Calvo Serraller, en una entrevista para El País, dice:

El problema de las magnitudes para relacionarnos con el pasado es que son muy ingenuas. No hay ningún arte imperecedero porque nosotros no lo somos. La pirámide de Keops va a durar muy poco. Su duración frente al espacio sideral cósmico es ridícula. Las pirámides son efímeras, muy efímeras. La historia que conocemos del hombre es minúscula, y sólo conocemos el catálogo de sus objetos de los últimos 5.000 años.

Frente al "espacio sideral cósmico" ¿qué son 5.000 años? Pues poca cosa, efectivamente.

16 de junio de 2001, sábado

Una de las páginas que debo reformar es la dedicada a la traducción automática. Es una de mis páginas más populares, a tenor de los comentarios que recibo. Creo que la principal razón es lo atractivo de las citas de Martin Kay. El material fue recopilado para una conferencia en la Universidade de Vigo. Recuerdo que una alumna preguntó muy inocente por el significado de la expresión de Kay "sello orwelliano". Me sorprendió que una universitaria no conociera la obra de Orwell, pero debo reconocer que yo mismo tampoco salí muy airoso del envite. "Orwell es el autor de Rebelión en la granja, una obra en la que se advierte del..., bueno, el sentido que tiene en esta cita es por el temor al dominio de la tecnología, que claro... no es en esa obra en la que se toca..., sino en otra, ¿Gran hermano?, no recuerdo bien ahora el título... Esa en la que se basa, creo, la obra musical, llevada al cine, The wall (1, 2, 3, 4) de Pink Floyd."

George OrwellPrecisamente dedica hoy Babelia un interesante reportaje a George Orwell:

El pensamiento vivo de Orwell
Timothy Garton Ash reflexiona sobre la importancia del escritor que captó la esencia del totalitarismo y avistó el futuro con libros como Rebelión en la granja y 1984. La vigencia de estas ideas se puede comprobar con la publicación en Estados Unidos de sus ensayos en cuatro volúmenes.

13 de junio de 2001, miércoles

Ahora que han terminado las clases, queda un poco más de tiempo para hacer otras cosas. Quisiera introducir algunos cambios en mi telaraña. El modelo cuaderno de bitácora ha resultado adecuado, como se comprueba en este diario, y lo voy a extender a otras secciones, particularmente a Konzeptu. Es la forma más sencilla de mantener lás páginas frescas, con la dosis de actualidad indispensable en toda web que se precie (EFF.org es un buen ejemplo). Los asuntos pendientes son principalmente dos: probar a transformar el código HTML en XML (vieja aspiración) y aprovechar sus ventajas para automatizar la gestión de contenidos (en la líenea ZOPE.org).araña

De Zope no sabía nada hasta que nos lo enseñaron los de CodeSyntax, Luistxo y Gari. Van a venir a ayudarnos con la instalación. Tiene muy buena pinta, aunque no carece de cierta complejidad. Me gustaría instalarlo también en modo local, en mi portátil, por ejemplo, para ir ensayando. ZOPE nos interesa para montar un buen servidor con los resultados de los proyectos XML-Bi y XTRA-Bi, pero ¿qué mejor forma de ir aprendiendo que probarlo con lo propio?

Existen varios portales que distribuyen datos en XML, que se pueden incorporar fácilmente a la propia telaraña. Es muy interesante, porque permite compartir la información de manera cooperativa, a través de la red. Mi sueño, de un tiempo a esta parte, es que eso se pueda hacer con las memorias de traducción, en formato TEI o TMX, o ambos.

Casa Arana, AlbellaY al final vuelvo a Luxemburgo. Never say never again, porque de ese agua voy a volver a beber (pero esta vez on the rocks con valeriana). Echaré de menos la casa de Margarette y Miguel, en Avenue Jupitier. Espero que en Luxemburgo haga menos calor y humedad que en Bruselas. Voy a intentar conseguir habitación en el Hotel Italia, como han recomendado Pep y Lluís.

El mes también ha estado liado con las evaluaciones de la SEPLN, con la carta a Oxford UP para el libro de Juan Carlos y Ramón, con los asuntos de los proyectos, las reuniones múltiples y, sobre todo, con la recogida de trabajos, evaluaciones, exámenes y formalización de consiguientes actas. A eso se unen las decisiones finales de las reformas en Bujanda. Así que mi pobre familia estará sufriendo las consecuencias de un asfixiado padre.

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

30 de mayo de 2001, miércoles

El lunes tuve la oportunidad de asistir a la presentación del "museo-centro" de arte contemporáneo de Álava, Artium, a cargo de su director, Javier González de Durana Javier Gz. de Durana, aquí, en Deusto. La charla no tuvo desperdicio y disfruté muchísimo, sobre todo con la descripción del edificio proyectado por el arquitecto foral, José Luis Catón. En su día celebré con enorme alegría la elección del emplazamiento, conlindante con la ladera este del cerro del Casco Viejo de Vitoria. Desde que comenzaron las obras, hago frecuentes visitas para contemplar el aspecto que va tomando el edificio, aprovechando su ubicación cercana a la estación de autobuses. Me encanta bajar desde El Campillo por el cantón de San Francisco y admirar la perspectiva.

11 de mayo de 2001, viernes

Por azar me he encontrado con una fascinante persona, Ram Samudrala (ver cv). Estoy documentandome sobre los principios del sofware libre, a propósito de una ponencia sobre memorias de traducción y TMX, y no paro de encontrar cosas increíbles. Todo ha empezado con la reseña de Francis Pisani sobre la obra The Cathedral & the Bazaar de Eric S. Raymond. Entre las citas he escogido esta:

The basic idea behind open source is very simple. When programmers can read, redistribute, and modify the source code for a piece of software, the software evolves. People improve it, people adapt it, people fix bugs. And this can happen at a speed that, if one is used to the slow pace of conventional software development, seems astonishing.

( Free Software Foundation (FSF), Proyecto GNU, Open Source Initiative (OSI) )

Yo propongo hacer algo parecido con las traducciones.

7 de mayo de 2001, lunes

¡Basta ya! ¡ETA no!Ya son treinta las víctimas de ETA tras la ruptura de la tregua. La última ha sido Manuel Giménez Abad, recién elegido presidente del PP de Aragón. Siento una profunda pena por los familiares y un desprecio infinito por los asesinos.

Juan UriagerekaNos han vuelto a aguar la fiesta en un día en que los lingüistas locales estábamos de enhorabuena. Juan Uriagereka ha sido galardonado con el Premio Euskadi de Investigación (El Correo, 5.5.01, 6.5.01, artículo de Joseba Lakarra). Uriagereka tiene méritos sobrados para ser reconocido con ese y similares premios, y -como él mismo señala- es seguramente el eslabón más destacado de toda una generación de lingüistas chomskyanos (entre quienes no me encuentro) que comparten con él similares cotas de excelencia. También los no-chmoskyanos nos sentimos halagados con el reconocimiento. El laureado pertenece a lo que sin duda es una de las escuelas más productivas y rigurosas del panorama de la lingüística contemporánea, que ha arraigado además con inusitada fuerza en el País Vasco (sobre otras escuelas y colectivos hablaremos otro día). Mis más calurosas felicitaciones: Juan, Miryam, Jon, Javi, Itziar, Rikardo, Alazne, Jon, Gorka, Vidal...

Cría cuervos y te sacarán los hojos, dice el refrán. No encuentro la palabra adecuada: ¿mala, desconfiada, desagradecida, maldiciente, calumniadora, mezquina, ruin...? Y yo he pecado de vanidad e insensatez, lo reconozco. Ha sido toda una lección, que espero haber aprendido.

6 de mayo de 2001, domingo

Copio esta cita del capítulo que abre el libro de Luis Racionero, El progreso decadente (pág. 20):

A principios de siglo la Ciencia -física y psíquica- da un paso de gigante, mientras que la Filosofía se estanca intentando convertir la lógica en un álgebra y estudiando su propia herramienta, que es el lenguaje, por ver dónde falla. Russell, los positivistas lógicos, Wittgenstein, intentan avanzar la Filosofía no creando sistemas (el último gran sistema es el de Hegel), sino analizando y criticando las herramientas con que trabaja la Filosofía: los conceptos, las palabras, la lógica, el lenguaje.

¡Qué bien! Es un hermoso resumen que haré mío. Por cierto, yo entiendo un poco de palabras, lógica y lenguaje, pero ¿de conceptos? ¿Qué son los conceptos? ¿Alguien me lo puede explicar? ¿Qué entidad tienen? ¿Son discretos, como las palabras de un texto escrito? ¿O son difusos, inestables y ambigüos, como los sentimientos? ¿Qué materialidad tienen? ¿Son conexiones neuronales, sinapsis de algún tipo concreto? Luego volveremos sobre esto. Racionero prosigue:

Imposible empeño el aclarar las palabras con más palabras, o la lógica con argumentos, porque las palabras son una parcial condensación de la realidad y el lenguaje unas reglas de juego. La realidad se escapa por todas partes porque es más compleja que las reglas de juego de la razón.

Preciosas palabras para describir con sencillez una profunda verdad. Sigo citando a Racionero:

La Filosofía se estanca y se vuelve hacia la Ética o la Ciencia donde aún tiene utilidad. Las respuestas sobre la naturaleza del mundo o la teoría del conocimiento las han de dar -y las están dando- la Física y la Neurofisiología. Con palabras es difícil llegar más lejos que Locke; para avanzar la epistemología es preciso descubrir cómo funciona el cerbro, cómo se pasa en este de impresiones sensoriales a ideas, cómo se combinan estas. Esto lo debe aclarar la Neurofisiología.

Recupero algunas citas que tengo guardadas sobre esta cuestión: Roger Penrose, Antonio R. Damasio, Daniel C. Debbett. Otro autor apasionante y al que debo más atención y estudio es Ludwig Wittgenstein. Hace unos años compré una biografía (de Ray Monk en Anagrama), pero la traducción no se leía muy bien y no llegué a acabarla. Me interesaron particularmente los intercambios entre Wittgenstein y Russell. También es muy sustancioso el ensayo del gran Yorick Wilks, del que recojo algunas citas para unos apuntes de un curso de doctorado.

Gustavo BuenoPor cierto, creía que el último gran sistema filosófico no era el de Hegel, sino el de Gustavo Bueno.

3 de mayo de 2001, jueves

He recogido interesante material sobre una cuestión que ha puesto de actualiad el reciente nombramiento de Luis Racionero como director de la Biblioteca Nacional: la frontera entre el plagio y la intertextualidad. En EEUU se ha suscitado un debate similar tras un fallo judicial en contra de la obra The Wind Done Gone de Alice Randall. Esta es una reseña que he podido encontrar en TIME.com:

Alice RandallAlice Randall was 12 years old when she first read "Gone with the Wind." She was deeply perplexed. "There was something in the book that attracted and repelled me," she told us last week at a small luncheon at Olive's, thrown by her publisher, Houghton Mifflin. "Where were the mulattos on Tara? Where were the people in my family history?" Randall, 41, is of mixed-race ancestry, and has been told that her great-great-grandfather was Confederate general Edmund Pettus. She decided to write a novel, her first, as the black rejoinder to "Gone With the Wind." Says Randall, "I decided in some way to redeem the text." The result is "The Wind Done Gone," which will be published on June 6. In order to go on her six-city author tour, Randall will be taking time off from her family, and her career as a successful country music writer in Nashville. But she believes in her project. "The South is central to the American imagination," she says with conviction. "In the South, with this terrible atrocity named slavery, freedom became more articulated."

La comunicación para la ACL/EACL'01 workshop on Collocationno ha sido aceptada, como suponía. Los comentarios justificando su exclusión los podía haber escrito yo mismo. De todas formas, las dieciseis semanas dedicadas a escribirla no han caído en saco roto. Ahora hay que corregir los errores, elaborar mejor el argumento, añadir más datos y probar de nuevo. Entre tanto estos son algunos subproductos: TMX_eg, segments, segments_bib.

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

19 de abril de 2001, jueves de Pascua

En vacaciones tampoco. No ha habido tiempo de mertolear. Algún descarado todavía se atreve a llamarnos "vago", ¿eh Luis? He dedicado demasiado tiempo a los papers; escribir en clave ACL es muy duro.

27 de marzo de 2001, martes

Cuando surge la necesidad, siempre me cuesta dar con un ejemplo apropiado. Éste lo es. Lo utilizaré cuando tenga que explicar la polisemia y sus consecuencias en traducción:

    performance n
  1. [c] (Cin, Mus, Theat) a (session) (Theat) representación f, función f; (Cin) función f; (by circus, cabaret artist) número m, espectáculo m; the band/trio will give no more performances in Rome el grupo/trío no volverá a presentarse en Roma; the eight o’clock performance is sold out las entradas para la función de las ocho están agotadas; in performance (live) (actuando) en directo b (of symphony, song) interpretación f; (of play) representación f; the twentieth performance of the play la vigésima representación de la obra; the first performance of the play el estreno de la obra; the first performance of Hamlet by a black actor la primera vez que un actor negro interpreta a Hamlet c (of actor) interpretación f, actuación f; (of pianist, tenor) interpretación f; (of entertainer) actuación f; she won an Oscar for her performance in the lead role ganó un Oscar por su interpretación del papel protagónico or por su actuación en el papel protagónico
  2. [c u] (of employee) desempeño m, rendimiento m; (of student) rendimiento m; (of team, athlete) actuación f, desempeño m, performance f (AmL period); (of machine, vehicle) comportamiento m, performance f (AmL); (of company) resultados mpl; (of stocks) rendimiento m; her performance in the polls/oral exam was good obtuvo buenos resultados en el sondeo/examen oral; a high-performance engine un motor de alto rendimiento; performance-related pay remuneración f según rendimiento; we have improved our overseas performance nuestros resultados en el extranjero han mejorado
  3. [u] (frml) (fulfillment — of function) ejercicio m, desempeño m; (— of task) ejecución f, realización f; in the performance of his duties en el ejercicio or en el desempeño de sus funciones
  4. [c] (fuss, bother) (colloq): it’s such a performance getting the children to bed da tanto trabajo acostar a los niños; what a performance! ¡qué historia! (fam), ¡qué lata! (fam), ¡qué rollo! (Esp fam)
  5. [u] (Ling) actuación f

Otra, en sentido inverso, es saco. ¡Y no he podido encontrar el sentido que buscaba "meter algo en el mismo saco"!

    saco m
  1. (continente) sack; (contenido) sack, sackful; lo compran por sacos they buy it by the sackful o sack; compró dos sacos de maíz she bought two sacks o sackfuls of corn; darle por saco a algn (vulg) to screw sb (sl), to shaft sb (sl); ¡que te den por saco (vulg) screw you! (vulg); echarle a algn al saco (Chi fam) to swindle sb (colloq); en saco roto: no echemos en saco roto todo este esfuerzo let’s not let all this effort go to waste; echó en saco roto todas sus preocupaciones she put all her worries behind her; sus consejos cayeron en saco roto nobody took any notice of his advice, his advice went unheeded o fell on stony ground; estos errores no deben caer en saco roto we should learn from these mistakes; entrar a saco: entraron a saco en el aula they burst o stormed into the hall; algunas revistas entran a saco en la intimidad de las personas some magazines barge into people’s private lives o invade people’s privacy; un producto que ha entrado a saco en el mercado internacional a product which has taken the international market by storm; mandar a algn a tomar por saco (vulg) to tell sb to piss off (vulg), to tell sb to get stuffed (BrE sl); ¡vete a tomar por saco! (Esp vulg) screw you! (vulg), get stuffed! (BrE sl); saco de papas (Chi fam) fat lump (colloq); ser un saco de huesos (fam & hum) to be all skin and bones (colloq) saco de arena (en boxeo) punchbag; (Mil) sandbag saco de dormir sleeping bag saco terreno sandbag
  2. (Anat) sac saco lagrimal lacrimal sac
  3. (AmL) (de punto) cardigan; (de tela) jacket; al que le venga el saco que se lo ponga (fr hecha) if the cap fits, wear it; ponerse el saco (Méx fam): se puso el saco y empezó a justificarse he assumed it was him we were talking about and he started making excuses saco sport (AmL) sports coat (AmE), sports jacket (BrE)

Fuente: Oxford Spanish Dictionary

5 de marzo de 2001, lunes

Brilla el sol sobre el asfalto mojado del fin de semana. Tuning segmentation in se resiste, pero, por lo menos, no ha hecho buen tiempo. Más duro será encerrarse cuando luzca Lorenzo.

Rafu está en Vitoria y hasta ahora no he podido ir a saludarle. En Europa los ganaderos tiemblan ante la epidemia de fiebre aftosa y yo hago lo mismo ante la campaña electoral. Es como el spam, indeseado e insufrible. Además, hasta da miedo, están los ánimos muy alterados.

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

19-22 de febrero de 2001, lunes-jueves

Los nombres de moda son: Citosina, Guanina, Timina y Adenina. "Son subunidades, o bases nucleótidas que componen los dos hilos entrelazados de la estructura del ADN... " Una maravilla de animación flash la que ha preparado El País sobre el genoma en su nueva edición digital; a ver si la mantienen en línea un tiempo.

Este es mi nuevo catecismo (ver también otros recortes):

El núcleo de cada célula humana contiene 46 cromosomas (23 pares), cada uno de los cuales es una larga molécula enroscada de ADN, y juntos contienen unos 30.000 genes. El ADN (ácido desoxirribonucleico) gobierna el crecimiento y reproducción de la célula.

Cuando el cromosoma se despliega, se ve la estructura del ADN como dos hilos entrelazados, cada uno de ellos compuesto por cuatro tipos de subunidades que se proyectan a partir de un soporte de azúcar-fosfato. Estas subunidades se emparejan siempre de formas específicas: adenina con timina y citosina con guanina.

Cada hilera soporta las letras de la información genética. Son de cuatro tipos: A, G, C y T. En cada hilera las bases pueden disponerse en cualquier orden y ese orden es el contenido de la información. La secuenciación consiste en determinar ese orden exacto.

La secuencia de una hilera condiciona la de la otra, ya que A sólo puede aparear con T, y C sólo con G. Esto permite que el ADN saque copias de sí mismo fácilmente.

Para la síntesis de las proteínas, las cintas de ADN se separan temporalmente a lo largo de la longitud del gen que gobierna la producción de esa proteína. Sólo una cinta lleva el código genético y actúa como controlador para la formación de ácido ribonucleico mensajero (ARNm). El proceso de crear una molécula de ARNm a partir de ADN es llmado transpiración.

Cada gen es un segmento diminuto de ADN que controla una función celular específica al promover la síntesis o manufactura de una proteína específica.

A una unidad de tres parejas sucesivas de bases nucleóticas se le llama triplete. Cada triplete lleva el código de uno de los 20 aminoácidos que son los componentes de las proteínas.

El País sobre el genoma, febrero 2001

18 de febrero de 2001, domingo

Mértola ha estado interrumpido durante un mes. Mala señal. No ha habido forma de encontrar un hueco. Con tantas tareas pendientes, parecía una frivolidad dar prioridad al diario. Y la situación no va a mejorar en los próximos días, quizá habrá que esperar a las vacaciones. En la agenda diaria hay tres asignaturas de licenciatura, una de ellas nueva con seis créditos, dos cursos de diplomatura y uno de doctorado. A esto se añaden dos proyectos y el compromiso de escribir al menos dos artículos antes de Semana Santa. El tiempo libre sobrante se lo llevan las obligaciones familiares.

Ya lo decían mis amigos: "te debe de sobrar mucho tiempo para poderte dedicar a eso". Tenían razón, he sido un privilegiado (aunque fuera tiempo robado al sueño o al fin de semana). Ahora ni ansín.

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

15 de enero de 2001, lunes

Dr. FunJosé Saramago expuso ayer en Negro sobre blanco su temor a que los ordenadores reemplacen algún día a los humanos en el desempeño de tareas inteligentes. Algunos científicos, como Ray Kurzweil, están convencidos de que apenas quedan un par de décadas para que eso suceda (ver reseña del 5 de abril de 2000). Suele compararse la capacidad cerebral de un ordenador actual con la de un mosquito. La evolución ha tardado 400 millones de años en desarrollar un cerebro como el humano. La inteligencia artificial, se dice, hará el mismo recorrido en apenas unas décadas.

5 de enero de 2001, viernes

Eulalia Abaitua

Fotógrafa nacida en Bilbao (1853-1943). Vivió en Liverpool, donde adquirió la afición a la fotografía. A su vuelta a Bilbao en 1873 se dedicó de lleno a esta afición, con preferencia por los temas callejeros y populares. Es, según parece, pariente cercana de Matthew de Abaitua. Mis útlimas búsquedas del patronímico familiar en Internet han multiplicado los resultados respecto a meses atrás. Supongo que es una muestra más de la creciente omnisciencia de la red.

4 de enero de 2001, jueves

El parón navideño tiene los días contados, así que aprovecho para solazarme a gusto unos breves instantes. Quiero en primer lugar recibir el nuevo año con un recordatorio de 2001: una odisea en el espacio2001. Tenía unos 9 años cuando ví por primera vez esta obra memorable de Stanley Kubrick. Curiosamente fue incluida en un ciclo programado por uno de nuestros profesores del "chamizo" (colegio Marianistas de Vitoria), muy probablemente por Don Eugenio. La película me dejó profundamente impresionado, o tal vez deba decir "aturdido". No comprendí nada de nada de todo aquel derroche de ficción y creo que ese mar de dudas supuso uno de los acicates más importantes en la formación intelectual de mi pubertad. De entre todas aquellas incógnitas destacaría dos: el misterioso significado del monolito de acero de las escenas iniciales y el superordenador HAL (en el que algunos han visto escondidas las siglas IBM). Quizá no sea tan casual que años después me haya dedicado al procesamiento del lenguaje natural.

Navegando por las páginas de la CNN también he encontrado una interesante colección de enlaces sobre temas relacionados con el libro electrónico, que me dan pie para actualizar los materiales del segundo cuatrimestre de Informática y Humanidades. Rescato de mis bajadas de Internet este otro artículo de Silvia Grijalba sobre "La alucinación como proceso creativo", que reseña un seminario celebrado en Gijón el pasado mes de diciembre, y otro más sobre los problemas de la propiedad intelectual.

Por último una reseña que descubre aspectos profundos de la naturaleza humana:

En un estudio realizado por la Universidad de Liverpool y presidido por el científico Robin Dunbar se concluye que el teléfono celular es el símbolo de hombría del hombre del siglo 21. Es decir, un hombre “dotado” de un teléfono móvil exclusivo ejerce sobre las mujeres un efecto parecido al que tiene el rugido del simio macho sobre las hembras de su especie. (noticia completa, DiarioTI)

2001

diciembre
noviembre
octubre
setiembre
agosto
julio
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero

2000


1999

Pantera Rosa[ volver ]