Se muestra a continuación la transliteración del primer texto oral. Se ha pretendido realizar una transcripción ortográfica prescriptiva.
En la parte superior, puede escucharse el texto entero. En el margen izquierdo, puede escucharse cada fragmento por separado.
Un día, me recuerdo, [la maestra] quería flores. Era, no sé, qué, qué mes era, mes de flores y... | |
Fuimos a una huerta de Estraberri, y allí vivían dos chicas viejas y chicos viejos. Y yo y mi amigo, allí en la huerta, para coger unos rosas, y... Allí apareció una chica vi a esos ... ¡Rediós! | |
— ¿Qué estáis haciendo en mi huerta? | |
Y... ¡Ahí va la virgen! Nosotros ahí con mucho miedo, y: | |
— No, nos ha dicho la maestra para llevar unos flores y no queríamos mucho, una o dos, pero, pero... | |
Ta, ta, ta... Con miedo nosotros, y: | |
— Bueno, bueno, bueno, bueno. Sin decirme a mí nada... Pero, pero eso se pide, ¿eh? Eso se pide, no andéis ahí, y... Bueno, espera, espera. | |
Se fue a casa y trajo tijeras y, cortando cortando, nos dio un ramo de flores grande, nos dio. | |
Para cuatro escuelas también ya había allí, flores, y... Llevamos y la maestra, a gusto. Bueno, así. |