Antología de textos medievales
Tres pequeños fragmentos de obras medievales características, tomados de la Crestomatía del español medieval.
Haciendo clic sobre los pequeños triángulos del margen se escucha el verso, la estrofa o el párrafo correspondiente. Algunas palabras señaladas también pueden
escucharse de manera aislada.
MIO CID |
|
Conbidar le yen de grado, |
mas ninguno non osava: |
|
el Rey Don Alfonsso |
tanto auie la grand saña. |
|
Ante de la noche |
en Burgos dél entro su carta, |
|
con grand Recabdo |
et fuertemientre se(e)llada: |
|
que a myo Çid R(o)y Díaz, |
que nadi nol diessen posada, |
|
e aquel que gela diesse |
sopiesse uera palabra |
|
que perderie los aueres |
et más los oios de la cara, |
|
e aun demás |
los cuerpos et las almas. |
|
Grande duelo auien |
las yentes cristianas; |
|
ascóndense de myo Çid |
ca nol osan dezir nada |
PROFECÍA DE CASANDRA. HISTORIA TROYANA EN PROSA Y VERSO |
|
¡Gent perdida,
mal fadada
confondida
desesperada,
gente syn entendemiento,
gente dura,
gente fuerte
syn ventura,
dada a muerte,
gente de confondimiento! |
|
¡Ay gentio
mal apreso,
de gran brio
mas syn seso,
gentio de mala andança!
¡Ay catiuos
syn conseio,
sodes biuos
mas sobejo
es graue vuestra esperança! |
|
¡Mal fadados!
¿Qué fazedes?
¡Despertados!
¿non veedes
quantos mueren cada día?
Ya el suelo
non los coje,
se quier duelo
vos enoje
por dexar esta porfia; |
|
[...] |
|
Esto dezia
la infante
e mas queria
adelante
dezir, mas non la dexaron;
fue tomada
por sandia,
ençerrada
noche e dia;
como a loca la guardaron |
GENERAL ESTORIA |
|
Aquel mancebiello Narciso, fijo de Cepheso e de
Liriope, de quien dizien que desdennaua a los mancebos, e a las mancebas, e a las
donzellas con loçania de su fermosura, e prophetara Thiresias del que se perderie por la
soberuia de so buen paresçer, andaua un dia a caça, e uiol esta manceba Eco, e
paresciol muy bien e enamoros del; |
|
et fue empos el a furto, ascondiendo se todo uia entre los aruoles e las matas por que la non uies el, fasta que
fuesse ella de cerca; et quanto mas se le llegaua, tanto mas se enamoraua dell. |
|