REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS BibTex SOBRE TRADUCCIÓN



@incollection{Abramson84,
   author = {Harvey Abramson},
   title = {Definite clause translation grammars},
   booktitle = {1984 International Symposium on Logic Programming},
   pages = {233-240},
   publisher = {IEEE Computer Society Press},
   address = {Silver Spring, MD},
   year = {1984}
}

@article{Boguraev82,
   author = {Branimir K. Boguraev and Karen Sparck-Jones},
   title = {Steps towards natural language to data language translation using general semantic information},
   journal = {ECAI-82},
   pages = {232-233},
   year = {1982}
}

@inproceedings{Cochard87,
   author = {Jean-Luc Cochard},
   editor = {Margaret King},
   title = {A brief look at a typical software architecture},
   booktitle = {Machine Translation Today: The State of the Art, Proceedings of the Third Lugano Tutorial, 1984},
   pages = {117-123},
   publisher = {Edinburgh University Press},
   address = {Edinburgh},
   year = {1987}
}

@incollection{Cullingford87,
   author = {Richard E. Cullingford and Boyan A. Onyshkevych},
   editor = {Sergei Nirenberg},
   title = {An experiment in lexicon driven machine translation},
   booktitle = {Machine Translation: Theoretical and Methodological Issues},
   pages = {278-301},
   publisher = {Cambridge University Press},
   address = {Cambridge},
   year = {1987}
}

@incollection{Green82,
   author = {R. Green},
   editor = {Veronica Lawson},
   title = {The MT errors which cause most trouble to posteditors},
   booktitle = {Practical Experience of Machine Translation},
   pages = {101-104},
   publisher = {North-Holland},
   address = {Amsterdam},
   year = {1982}
}


@article{Hanakata86,
   author = {Kenji Hanakata and A. Lesniewski and Shoichi Yokoyama},
   title = {Semantic based generation of Japanese German translation system},
   journal = {COLING-86},
   pages = {560-562},
   year = {1986}
}

@inproceedings{Kay86,
   author = {Martin Kay},
   title = {Machine translation will not work},
   booktitle = {ACL Proceedings, 24th Annual Meeting},
   pages = {268},
   year = {1986}
}

@incollection{Landsbergen87a,
   author = {S.P.~Jan Landsbergen},
   editor = {Peter Whitelock and Mary McGee Wood and Harold L. Somers and Rod L. Johnson and Paul Bennett},
   title = {Montague grammar and machine translation},
   booktitle = {Linguistic Theory \& Computer Applications},
   pages = {113-147},
   publisher = {Academic Press},
   address = {London},
   year = {1987}
}

@book{Nirenberg87b,
   editor = {Sergei Nirenberg},
   title = {Machine Translation: Theoretical and Methodological Issues},
   publisher = {Cambridge University Press},
   address = {Cambridge},
   year = {1987}
}

@article{Nitta86,
   author = {Y. Nitta},
   title = {Problems of machine translation systems: effect of cultural differences on sentence structure},
   journal = {Future Generations Computer Systems},
   volume = {2},
   pages = {101-115},
   year = {1986}
}


@article{Pericliev84,
   author = {Vladimir Pericliev},
   title = {Handling syntactical ambiguity in machine translation},
   journal = {COLING-84},
   pages = {521-524},
   year = {1984}
}

@incollection{Ruffino82,
   author = {J.R. Ruffino},
   editor = {Veronica Lawson},
   title = {Coping with machine translation},
   booktitle = {Practical Experience of Machine Translation},
   pages = {57-60},
   publisher = {North-Holland},
   address = {Amsterdam},
   year = {1982}
}